<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>forum - David Bowie - Ashes To Ashes Cendre à Cendre</title>
<link>http://www.esorebelles.ca/forum/</link>
<description>parodie,ésotérisme</description>
<language>fr</language>
<item>
<title>David Bowie - Ashes To Ashes Cendre à Cendre</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dans le coin des vidéoclip psychédélique.... un voyage gratis sur Mars... pas la barre de chatcolat, mais la planète... je ne pense pas que la chanson ait été composé à jeûn... vraiment pas... ni le clip non plus...<br />
</strong><br />
David Bowie - Ashes To Ashes</p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=CMThz7eQ6K0">https://www.youtube.com/watch?v=CMThz7eQ6K0</a></p>
<p><img src="images/uploaded/20241130011239674a6687e1d00.jpg" alt="[image]" /></p>
<p><strong>Te souviens-tu d'un gars qui a été<br />
Do you remember a guy that's been</strong></p>
<p><strong>Dans une chanson si ancienne ?<br />
In such an early song?</strong></p>
<p><strong>J'ai entendu une rumeur de Ground Control<br />
I've heard a rumor from Ground Control</strong></p>
<p><strong>Oh non, ne dis pas que c'est vrai<br />
Oh no, don't say it's true<br />
Ils ont reçu un message de l'Action Man<br />
They got a message from the Action Man</strong></p>
<p><strong>&quot;Je suis heureux, j'espère que tu es heureux aussi<br />
&quot;I'm happy, hope you're happy too</strong></p>
<p><strong>J'ai aimé tout ce dont j'avais besoin, mon amour<br />
I've loved all I've needed, love</strong></p>
<p><strong>Détails sordides suivants&quot;<br />
Sordid details following&quot;<br />
Le cri de rien tue, juste<br />
The shrieking of nothing is killing, just</strong></p>
<p><strong>Photos de filles japonaises en synthèse et moi<br />
Pictures of Jap girls in synthesis and I</strong></p>
<p><strong>Je n'ai pas d'argent et je n'ai pas de cheveux<br />
Ain't got no money and I ain't got no hair</strong></p>
<p><strong>Mais j'espère donner un coup de pied mais la planète brille<br />
But I'm hoping to kick but the planet it's glowing<br />
Des cendres en cendres, du funk au funky<br />
Ashes to ashes, funk to funky</strong></p>
<p><strong>Nous savons que le major Tom est un drogué<br />
We know Major Tom's a junkie</strong></p>
<p><strong>Étendu dans les hauteurs du paradis<br />
Strung out in heaven's high</strong></p>
<p><strong>Atteindre un plus bas historique<br />
Hitting an all-time low<br />
Encore et encore je me dis<br />
Time and again I tell myself</strong></p>
<p><strong>Je resterai abstinent ce soir<br />
I'll stay clean tonight</strong></p>
<p><strong>Mais les petites roues vertes me suivent<br />
But the little green wheels are following me</strong></p>
<p><strong>Oh non, pas encore<br />
Oh no, not again</strong></p>
<p><strong>Je suis coincé avec un ami précieux<br />
I'm stuck with a valuable friend</strong></p>
<p><strong>&quot;Je suis heureux, j'espère que tu es heureux aussi&quot;<br />
&quot;I'm happy, hope you're happy too&quot;</strong></p>
<p><strong>Un éclair de lumière mais pas de pistolet fumant<br />
One flash of light but no smoking pistol<br />
Je n'ai jamais fait de bonnes choses (je n'ai jamais fait de bonnes choses)<br />
I never done good things (I never done good things)</strong></p>
<p><strong>Je n'ai jamais fait de mauvaises choses (je n'ai jamais fait de mauvaises choses)<br />
I never done bad things (I never done bad things)</strong></p>
<p><strong>Je n'ai jamais rien fait à l'improviste, woh-o-oh<br />
I never did anything out of the blue, woh-o-oh</strong></p>
<p><strong>Je veux une hache pour briser la glace<br />
Want an axe to break the ice</strong></p>
<p><strong>Je veux descendre maintenant<br />
Wanna come down right now<br />
Des cendres en cendres, du funk au funky<br />
Ashes to ashes, funk to funky</strong></p>
<p><strong>Nous savons que le major Tom est un drogué<br />
We know Major Tom's a junkie</strong></p>
<p><strong>Étendu dans les hauteurs du paradis<br />
Strung out in heaven's high</strong></p>
<p><strong>Atteindre un plus bas historique<br />
Hitting an all-time low<br />
Ma mère a dit, pour faire avancer les choses<br />
My mother said, to get things done</strong></p>
<p><strong>Tu ferais mieux de ne pas embêter le major Tom<br />
You'd better not mess with Major Tom<br />
Ma mère a dit, pour faire avancer les choses<br />
My mother said, to get things done</strong></p>
<p><strong>Tu ferais mieux de ne pas embêter le major Tom<br />
You'd better not mess with Major Tom<br />
Ma mère a dit, pour faire avancer les choses<br />
My mother said, to get things done</strong></p>
<p><strong>Tu ferais mieux de ne pas embêter le major Tom<br />
You'd better not mess with Major Tom<br />
Ma mère a dit, pour faire avancer les choses<br />
My mother said, to get things done</strong></p>
<p><strong>Tu ferais mieux de ne pas embêter le major Tom<br />
You'd better not mess with Major Tom</strong></p>
]]></content:encoded>
<link>http://www.esorebelles.ca/forum/index.php?id=80442</link>
<guid>http://www.esorebelles.ca/forum/index.php?id=80442</guid>
<pubDate>Sat, 30 Nov 2024 01:13:55 +0000</pubDate>
<category>Forum</category><dc:creator>Jéromec</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
