R.E.M. - What's The Frequency, Kenneth? R.E.M. - What's The (Forum)
R.E.M. - What's The Frequency, Kenneth?
https://www.youtube.com/watch?v=jWkMhCLkVOg&list=RDHyk-Vdd_Qrk&index=4
"Quelle est la fréquence, Kenneth ?"
"What's the frequency, Kenneth?"
c'est ta Benzédrine, euh-huh
is your Benzedrine, uh-huh
J'étais en état de mort cérébrale, enfermé, engourdi, pas au courant
I was brain-dead, locked out, numb, not up to speed
Je pensais que je t'avais considéré comme un rêve d'idiot
I thought I'd pegged you an idiot's dream
Vision tunnel depuis l'écran de l'étranger
Tunnel vision from the outsider's screen
Je n'ai jamais compris la fréquence, euh-huh
I never understood the frequency, uh-huh
Tu portais nos attentes comme une armure, uh-huh
You wore our expectations like an armored suit, uh-huh
J'avais étudié tes dessins animés, ta radio, ta musique, ta télé, tes films, tes magazines
I'd studied your cartoons, radio, music, TV, movies, magazines
Richard a dit : « Le retrait par dégoût n’est pas la même chose que l’apathie. »
Richard said, "Withdrawal in disgust is not the same as apathy"
Un sourire comme dans le dessin animé, dent pour dent
A smile like the cartoon, tooth for a tooth
Tu as dit que l'ironie était les chaînes de la jeunesse
You said that irony was the shackles of youth
Tu portais une chemise d'un vert violent, uh-huh
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Je n'ai jamais compris la fréquence, euh-huh
I never understood the frequency, uh-huh
"Quelle est la fréquence, Kenneth ?"
"What's the frequency, Kenneth?"
c'est ta Benzédrine, euh-huh
is your Benzedrine, uh-huh
Décalcomanie papillon, rétroviseur, dogging la scène
Butterfly decal, rearview mirror, dogging the scene
Tu souris comme le dessin animé, dent pour dent
You smile like the cartoon, tooth for a tooth
Tu as dit que l'ironie était les chaînes de la jeunesse
You said that irony was the shackles of youth
Tu portais une chemise d'un vert violent, uh-huh
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Je n'ai jamais compris la fréquence, euh-huh
I never understood the frequency, uh-huh
Tu portais nos attentes comme une armure, uh-huh
You wore our expectations like an armored suit, uh-huh
Je ne pouvais pas comprendre
I couldn't understand
Tu as dit que l'ironie était les chaînes de la jeunesse, uh-huh
You said that irony was the shackles of youth, uh-huh
Je ne pouvais pas comprendre
I couldn't understand
Tu portais une chemise d'un vert violent, uh-huh
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Je ne pouvais pas comprendre
I couldn't understand
Je n'ai jamais compris, ne te fous pas de moi, uh-huh
I never understood, don't fuck with me, uh-huh